今回はOne RepublicのCounting Starsの歌詞を日本語に訳していきます。
他のおすすめの曲です!
Cause You Have to-Lany - edmloverの和訳ブログ
英語を勉強するのって退屈ですよね、、、現在完了とか、使役動詞とか、、、 そんなめんどくさい文法の勉強を感覚的に楽しく理解できるようになるなら、英語の本を楽しく読むことだと思います! 自分のお気に入りを貼っておくのでもし興味があればどうぞ!
![]() | スヌーピーで学ぶ 心に響く英語表現105【電子書籍】[ 小池直己 ] 価格:1540円 |
今すぐに英語の資格を取りたいという方にはぜひこの2冊を! 自分はこの二つでIELTS7.0とTOEIC910をとりました!
![]() | 公式TOEIC Listening & Reading 問題集 9 [ ETS ] 価格:3300円 |
![]() | IELTSブリティッシュ・カウンシル公認 本番形式問題3回分 (IELTS対策書) [ ブリティッシュ・カウンシル ] 価格:3080円 |
[Lately I've been I've been losing sleep]
最近なんだか眠れないんだ
[Dreaming about the things we could be]
成り得た自分の夢を見るんだ
[But baby, I've been I've beee praying hard]
だけど、なぁ、俺は必死に祈ってるよ
[Said no more counting dollars]
もうお金を数得たりするのはやめて
[We'll counting stars, yeah we'll counting stars]
星でも数えよう
[I see this life like a swinging vine]
まるで人生はゆらゆら揺れるつたみたいで
[Swing my heart across the line]
俺の心を揺れ動かすんだ
[In my face's flashing signs]
なにかが警告するんだ
[Seek it out and you shall find]
探してみようか、見つかるだろう
[Old, but I'm not that old]
大人になったが、そんなに成熟しているわけでもなく
[Young, but I'm not that bold]
若いと言っても、大胆になれるほど若くはなく
[I don't think the world is sold]
世界は俺のためにあるんじゃないんだ
[I'm just doing what we're told]
言われたことをやっているだけじゃ
[I feel something so right doing the wrong thing]
間違ったことをやると、なんだか正しく感じて
[I feel something so wrong doing the right thing]
正しいことをやると、なんだか間違いに感じる
[I couldn't lie, couldn't lie, couldn't lie]
嘘はつけないんだ
[Everything that kills me makes me feel alive]
俺を追い詰めるものが生を実感させてくれる
[Lately I've been I've been losing sleep]
最近なんだか眠れないんだ
[Dreaming about the things we could be]
成り得た自分の夢を見るんだ
[But baby, I've been I've beee praying hard]
だけど、なぁ、俺は必死に祈ってるよ
[Said no more counting dollars]
もうお金を数得たりするのはやめて
[We'll counting stars, yeah we'll counting stars]
星でも数えよう
[Lately I've been I've been losing sleep]
最近なんだか眠れないんだ
[Dreaming about the things we could be]
成り得た自分の夢を見るんだ
[But baby, I've been I've beee praying hard]
だけど、なぁ、俺は必死に祈ってるよ
[Said no more counting dollars]
もうお金を数得たりするのはやめて
[We'll be, we'll be counting stars]
星でも数えよう
[I feel the love and I feel it burn]
愛を感じるさ、燃え盛る愛を
[Down this river every turn]
下り調子で紆余曲折
[Hope is a four-letter word]
希望なんてのは嘘みたいな言葉で
[Make that money]
金を稼いで
[Watch it burn]
燃やしてやろうか
[Old, but I'm not that old]
大人になったが、そんなに成熟しているわけでもなく
[Young, but I'm not that bold]
若いと言っても、大胆になれるほど若くはなく
[I don't think the world is sold]
世界は俺のためにあるんじゃないんだ
[I'm just doing what we're told]
言われたことをやっているだけじゃ
[I feel something so right doing the wrong thing]
間違ったことをやると、なんだか正しく感じて
[I feel something so wrong doing the right thing]
正しいことをやると、なんだか間違いに感じる
[I couldn't lie, couldn't lie, couldn't lie]
嘘はつけないんだ
[Everything that kills me makes me feel alive]
俺を追い詰めるものが生を実感させてくれる
[Lately I've been I've been losing sleep]
最近なんだか眠れないんだ
[Dreaming about the things we could be]
成り得た自分の夢を見るんだ
[But baby, I've been I've beee praying hard]
だけど、なぁ、俺は必死に祈ってるよ
[Said no more counting dollars]
もうお金を数得たりするのはやめて
[We'll be counting stars]
星でも数えよう
[Lately I've been I've been losing sleep]
最近なんだか眠れないんだ
[Dreaming about the things we could be]
成り得た自分の夢を見るんだ
[But baby, I've been I've beee praying hard]
だけど、なぁ、俺は必死に祈ってるよ
[Said no more counting dollars]
もうお金を数得たりするのはやめて
[We'll be, we'll be counting stars]
星でも数えよう
[Take that money, watch it burn]
金を持ってこい、燃やしてやる
[Sink in the river the lessons I've learnt]
いままでの学びなんて全部沈めていこうぜ
[Take that money, watch it burn]
金を持ってこい、燃やしてやる
[Sink in the river the lessons I've learnt]
いままでの学びなんて全部沈めていこうぜ
[Take that money, watch it burn]
金を持ってこい、燃やしてやる
[Sink in the river the lessons I've learnt]
いままでの学びなんて全部沈めていこうぜ
[Everything that kills me makes me feel alive]
俺を追い詰めるものが生を実感させてくれる
[Lately I've been I've been losing sleep]
最近なんだか眠れないんだ
[Dreaming about the things we could be]
成り得た自分の夢を見るんだ
[But baby, I've been I've beee praying hard]
だけど、なぁ、俺は必死に祈ってるよ
[Said no more counting dollars]
もうお金を数得たりするのはやめて
[We'll be counting stars]
星でも数えよう
[Lately I've been I've been losing sleep]
最近なんだか眠れないんだ
[Dreaming about the things we could be]
成り得た自分の夢を見るんだ
[But baby, I've been I've beee praying hard]
だけど、なぁ、俺は必死に祈ってるよ
[Said no more counting dollars]
もうお金を数得たりするのはやめて
[We'll be, we'll be counting stars]
星でも数えよう
[Take that money, watch it burn]
金を持ってこい、燃やしてやる
[Sink in the river the lessons I've learnt]
いままでの学びなんて全部沈めていこうぜ
[Take that money, watch it burn]
金を持ってこい、燃やしてやる
[Sink in the river the lessons I've learnt]
いままでの学びなんて全部沈めていこうぜ
[Take that money, watch it burn]
金を持ってこい、燃やしてやる
[Sink in the river the lessons I've learnt]
いままでの学びなんて全部沈めていこうぜ