今回はAlex WarrenのCarry You Homeの歌詞を日本語に訳していきます!
他のおすすめの曲です!
I Wanna Be Your Slave-Maneskin - edmloverの和訳ブログ
英語を勉強するのって退屈ですよね、、、現在完了とか、使役動詞とか、、、 そんなめんどくさい文法の勉強を感覚的に楽しく理解できるようになるなら、英語の本を楽しく読むことだと思います! 自分のお気に入りを貼っておくのでもし興味があればどうぞ!
![]() | スヌーピーで学ぶ 心に響く英語表現105【電子書籍】[ 小池直己 ] 価格:1540円 |
今すぐに英語の資格を取りたいという方にはぜひこの2冊を! 自分はこの二つでIELTS7.0とTOEIC910をとりました!
![]() | 公式TOEIC Listening & Reading 問題集 9 [ ETS ] 価格:3300円 |
![]() | IELTSブリティッシュ・カウンシル公認 本番形式問題3回分 (IELTS対策書) [ ブリティッシュ・カウンシル ] 価格:3080円 |
[Oh, I hope you know I will carry you home]
君に知ってて欲しいんだ、必ず君を連れ帰るって
[Whether it's tonight or 55 years down the road]
今夜でも、ずっとずっと先でも
[Oh, I know there's so many ways that this could go]
僕らはもっと違う関係になっていたかもしれない
[Don't want you to wonder darling, I need you to know]
だけど不思議に思われたくないんだ、
君に確かに知っていて欲しいんだよ
[We were talking to the sunset]
夕陽に向かって話したよね
[Throwing dreams against the wall]
いくつもの夢を壁に投げつけて
[I know none of them have stuck yet]
どれも叶っていないけれど
[But I bet it on you honey, oh I would risk it all]
君に全て賭けているんだ、全て捧げてるよ
[These days, these nights are changing]
あの日、あの夜は変わって
[Mama, my mind is set on you]
かあさん、僕の心はこの子にって決意したんだ
[I'm not afraid to say it, to say, it's true]
言いづらいけど、確かなんだ
[Oh, I hope you know I will carry you home]
だから知っていて欲しいんだ、必ず君を連れ帰るよ
[Whether it's tonight or 55 years down the road]
今夜でも、ずっとずっと先でも
[Oh, I know there's so many ways that this could go]
僕らはもっと違う関係になっていたかもしれない
[Don't want you to wonder darling, I need you to know]
だけど不思議に思われたくないんだ、
君に確かに知っていて欲しいんだよ
[In this and evrey life]
この人生や、他の人生でも
[I choose us every time]
僕らで居続けるよ
[We were California Dreamin]
カリフォルニアを夢見て
[Our whole life fit in that car]
僕らの人生はそんな車にちょうどだったんだ
[Didn't have a bed to sleep in]
寝るベッドも無しで
[We kept each other warm under a ceiling full of stars]
満点の星のもと、温めあったね
[These days, these nights are changing]
あの日、あの夜は変わって
[Mama, my mind is set on you]
かあさん、僕の心はこの子にって決意したんだ
[I'm not afraid to say it, to say, it's true]
言いづらいけど、確かなんだ
[Oh, I hope you know I will carry you home]
だから知っていて欲しいんだ、必ず君を連れ帰るよ
[Whether it's tonight or 55 years down the road]
今夜でも、ずっとずっと先でも
[Oh, I know there's so many ways that this could go]
僕らはもっと違う関係になっていたかもしれない
[Don't want you to wonder darling, I need you to know]
だけど不思議に思われたくないんだ、
君に確かに知っていて欲しいんだよ
[In this and evrey life]
この人生や、他の人生でも
[I choose us every time]
僕らで居続けるよ
[Oh, I hope you know I will carry you home]
だから君に知ってて欲しいんだ、必ず君を連れ帰るって
[Whether it's tonight or 55 years down the road]
今夜でもずっとずっと先でも
years down the road
まだまだ先のこと
mind is set on-
-に固く決意する
ex, my mind got set on telling bye to my boyfriend
彼氏とお別れすることを決意した!!